프랑스어 동물 울음소리

어린 아이들 책에는 항상 동물들이 나오죠. 동물들은 대부분의 아이들이 좋아하기 때문에 비교적 이름을 배우기가 쉽고, 동물 울음소리와 함께 놀이를 통해 배울 수 있는 단어 그룹에 속합니다. 너무 많은 동물들이 있지만, 오늘은 그중에서 아이들이 노래를 통해서 쉽게 배울수 있도록 영상을 소개하고, 영상에 나오는 프랑스어 동물 이름과 프랑스어 동물 울음소리를 배워볼게요.

노래를 통해 배우는 프랑스어 동물 이름

프랑스어 노래 : Dans la ferme de Mathurin

노래 Dans la ferme de Mathurin 은 우리에게는 영어 노래 Old McDonald had a farm 이라는 노래로 그 음이 너무나 익숙한 노래입니다.

이 노래에서 소개되는 농장에 사는 여섯 종류의 동물에 대해 먼저 알아보겠습니다.

le canard : 오리

첫번째 동물은 오리, le canard [르 꺄나ㅎ]

le mouton : 양

두번째 동물은 양, le mouton [르 무똥]

le cochon : 돼지

세번째 동물은 돼지, le cochon [르 꼬숑]

le cheval : 말

네번째 동물은 말, le cheval [르 셔발]

la vache : 소

다섯번째 동물은 소, la vache [라 바쉬]

le chien : 개

여섯번째 동물은 개, le chien [르 쉬앙]

노래 가사 속에서 프랑스어 동물 이름과 동물 울음소리 찾기

프랑스어 동물 이름

이번에는 노래 가사를 살펴보면서 그 속에서 동물을 찾아보도록 할게요.

동물 이름은 파란색으로, 동물 울음소리는 초록색으로 표기 해 두었습니다.

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de canards, hiya hiya ho
Y’a des “coin” par-ci, y’a des “coin” par-là
Y’a des “coin”, y’a des “coin”
Y’a des “coin coin coin coin”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de moutons, hiya hiya ho
Y’a des “bê” par-ci, y’a des “bê” par-là
Y’a des “bê”, y’a des “bê”
Y’a des “bê bê bê, bêêêê”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de cochons, hiya hiya ho
Y’a des “groin” par-ci, y’a des “groin” par-là
Y’a des “groin”, y’a des “groin”
Y’a des “groin groin groin, groin”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de chevaux, hiya hiya ho
Y’a des “hiii” par-ci, y’a des “hiii” par-là
Y’a des “hiii”, y’a des “hiii”
Y’a des “hiii hiii hiii, hiii”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de vaches, hiya hiya ho
Y’a des “meuh” par-ci, y’a des “meuh” par-là
Y’a des “meuh”, y’a des “meuh”
Y’a des “meuh meuh meuh, meuh”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

Dans la ferme de Mathurin, hiya hiya ho
Y’a des centaines de chiens, hiya hiya ho
Y’a des “wouf” par-ci, y’a des “wouf” par-là
Y’a des “wouf”, y’a des “wouf”
Y’a des “wouf wouf wouf, wouf”
Dans la ferme de Mathurin, chacun son refrain

 

  • 노래 가사 속에 나오는 동물 이름들은 모두 복수형으로 쓰여 있습니다. 아래 표에서 단수형과 복수형을 볼 수 있습니다. 대부분의 경우에 영어에서 처럼 복수형으로 바꿀때에는 단어 끝에 -s 가 붙는것을 볼 수 있습니다. 하지만 cheval 은 복수로 변하면 chevaux 가 되는데, 명사 끝이 -al로 끝나는 경우에 복수형은 -aux 로 변하기 때문입니다.
  • 가사를 보면 centaines de ~ 가 동물 앞에 붙어있는 것을 볼 수 있는데, centaine은 숫자 백 (hundred) 을 나타내는 표현으로,  centaines de~ 는 ‘수백마리의’ 라는 뜻으로, 많은 동물들이 있다는 것을 나타내고 있는 표현입니다.
단수형 복수형
오리 canard canards
mouton moutons
돼지 cochon cochons
cheval chevaux
vache vaches
chien chiens

노래를 통해 배우는 프랑스어 동물 울음소리

프랑스어 동물 울음소리

동물 울음소리는 각 나라마다 약간씩 차이가 있어서 들어보면 재미있더라고요. 한국의 동물 울음소리와 프랑스의 동물 울음소리는 어떻게 다른지 한번 비교해 보세요.

le canard : “coin coin coin coin”

오리는 꼬엥 꼬엥

le mouton : “bê bê bê, bêêêê”

양은 베 베~~

le cochon : “groin groin groin, groin”

돼지는 그로엥 그로엥

le cheval : “hiii hiii hiii, hiii”

말은 히~ 히~

la vache : “meuh meuh meuh, meuh”

소는 므~~으

le chien : “wouf wouf wouf, wouf”

개는 우프 우프

 

 

이처럼 아이들이 쉽게 프랑스어 단어에 노출되는 방법으로 노래 속에 나오는 단어를 배우도록 유도해 보세요. 영상을 보고 노래를 듣고, 집에 있는 인형이나 장난감 등을 이용해서 함께 놀이를 하며 동물 울음소리를 흉내내다 보면 어느새 단어들을 어렵지 않게 배울 수 있을 것입니다.

 

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다